Аббревиатуры из советского прошлого возвращаются (напомню, что это – слова, созданные путем усечения и соединения начальных букв ряда слов). И снова взгляд выхватывает не только в учебниках истории, но и в газетах, на вывесках и плакатах БАМ, ВЧК, ГОЭЛРО, ГПУ, ИККИ, ИСЗ… Только возвращаются они часто совсем уже с другими значениями. Сообразными веяниям времени.
В общем, аббревиатуры старые – значения новые. За известными всем словами теперь совсем не обязательно стоят Байкало-Амурская магистраль, Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем, Государственная комиссия по электрификации России, Государственное политическое управление, Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала, искусственный спутник Земли.
Например, с легкой руки (точнее, языка) Владимира Путина известное всему миру сокращение АКМ с недавних пор стало не только «автоматом Калашникова модернизированным», но и «антикризисными мерами». Гораздо больше современных значений у БАМа, ничего общего со «стройкой века» не имеющих. На этом популярном примере и поразмышляем: к каким последствиям может привести мода наполнять известные слова новым смыслом?
Сегодня звучное название «БАМ» носят строительные и ремонтные компании, сельскохозяйственные и молодежные организации, кафе и рестораны… Достаточно набрать это слово в поисковой системе Интернета, чтобы поразиться многообразию его использования в жизни новой России. Причем в нынешних реалиях оно далеко не всегда скрывает первые буквы длинного наименования компании. Часто используется безо всякой расшифровки. БАМ – и все! И пусть каждый понимает по мере своей эрудиции. Зато на нем можно делать броские рекламные лозунги, вызывающие живые эмоции у тех, для кого изначальный БАМ что-то значит: «БАМ ждет!»; «БАМ – единственный верный путь!» Пусть значение важного слова подменено, пусть рекламные лозунги – стилизованные под времена СССР, но это все равно вызывает у пожилого поколения воспоминания о молодости, всесоюзной комсомольской стройке, поре всеобщего энтузиазма, личном участии в достижениях и истории страны… А задев человека за живое, сокровенное, значимое, легче «пробить» его рекламой современного БАМа.
Хотя, кроме рекламных целей подмены понятий, авторы нововведений называют и другие, нематериальные. Кому-то хочется, чтобы значимые для истории слова продолжали жить. Кто-то говорит, что «вынимает» из учебников истории разные аббревиатуры, чтобы таким образом образовывать молодое поколение. Дескать, увидят юные незнакомое слово и начнут копаться в умных книжках, выясняя, что оно когда-то значило…
Как это может работать с современными детьми, о великих социалистических стройках и других важных страницах советской истории толком не знающих (в учебниках многие из них даны в кратком пересказе), мне довелось увидеть на практике.
В Красноярском краевом краеведческом музее есть большая впечатляющая экспозиция о значимых страницах советской эпохи: НЭП, целина, БАМ… Однажды смотрели ее с сыном, которому на тот момент было лет двенадцать. Дошли до БАМа. В красках расписывала, в каких сложных условиях работали строители Байкало-Амурской магистрали. Думала, что он понимает, о чем речь. Но вдруг услышала подозрительный комментарий чада:
– О, бамовцы еще в СССР были. Я думал, они недавно появились…
– ???
– Это организация такая. Блок Активной Молодежи: БАМ. Российское молодежное движение. Ты что, не слышала про БАМовцев? Ну, от жизни отстала…
– Так ты про советских бамовцев – строителей Байкало-Амурской магистрали не знаешь?
– Нет. Ее тоже из молодежной организации строили? Я думал, из блока.
– Нет, из другой… Из ВЛКСМ… Комсомольцы… Тоже не знаешь о них? Про это столько книг написано… В учебниках тоже должно быть…
– Нет, мы еще не проходили… Или я в то время болел… Ладно, в «Википедию» загляну, уговорила… Или расскажешь…
Вот такой неожиданный образовательный эффект дала «старая-новая» аббревиатура. Помогла понять, что «восставшие» советские сокращения, наполненные другим смыслом, могут еще больше запутывать и сбивать с толку детей. Не зная, откуда «уши растут» у старой аббревиатуры, они искренне считают, что новое значение и есть общеизвестное, «самое правильное». Подозреваю, что многие живут с этим годами и десятилетиями. Ведь в ситуации, когда тайные пробелы в образовании становятся явными, попадают не все. Впрочем, в нашем случае мы все же разобрались со смыслом. Значит, польза от путаницы значений все-таки бывает.
Татьяна ЗЫКОВА